- 忏除
- исправиться: 动词 改过, -влюсь, -вишься〔完〕исправл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕改正过来,变好,改过. ~иться и заж`ить по-н`овому改过自新. Хар`актер ~ился. 性格变好了。В`ерю, что вы ~итесь. 我相信您会变好的。‖исправл`ение〔中〕.
- не справиться: 力不胜任手滑做不到料事不到忍忍拿不起不克对不过干不了
- справиться: 动词 能担负能胜任能完成能克服查明, -влюсь, -вишься〔完〕справл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕⑴(с чем或无补语)能完成,能胜任,办得到,能做好,对付得了. ~ с раб`отой能胜任工作. ~ с зад`ачей能完成任务. Ничег`о, ~имся. 不要紧,我们对付得了。⑵с кем-чем能战胜,能克服;(常与否定词连用)能叫…听话. ~ с прот`ивником能战胜敌人. не ~иться с ученик`ами管不住学生. ~ с бол`езнью(能)战胜疾病. Он едв`а ~ился со слез`ами. 他勉强抑制住眼泪。Спр`авиться с соб`ой控制住自己;按捺住激动情绪;恢复冷静.
- справиться с: 服靖斗倒
- справиться1: -влюсь, -вишься〔完〕справл`яться, -`яюсь, -`яешься〔未〕(о ком-чём或无补语)打听(明白),探听(清楚),查(明),问(明). ~ о здор`овье询问健康情况. ~ по телеф`ону打电话查. ~ в словар`е о знач`ении сл`ова从词典里查明词义. ~вьтесь, где он живёт. 请打听一下,他住在哪儿。